Publié le 29 mars 2026
Naissance
La naissance de votre enfant doit être annoncée à votre représentation suisse à l’étranger afin que les données des différents registres suisses soient mises à jour.
Lorsqu'une naissance survient à l’étranger, les autorités étrangères compétentes n’informent pas toujours la représentation suisse. C’est pourquoi il vous faut lui remettre les documents nécessaires. L’autorité de l’état civil en Suisse est compétente pour la transcription de cette naissance dans son registre.
Si la naissance est survenue en Suisse, vous devez également faire inscrire cette dernière dans le registre des Suisses de l’étranger.
La naissance de votre enfant survenue à l’étranger doit être transcrite dans le registre suisse de l’état civil. Cette inscription est gratuite.
Pour les parents qui n'ont pas encore fait inscrire leur mariage dans le registre suisse de l'état civil:
Mariage et partenariat enregistré
Veuillez transmettre le document suivant à votre représentation suisse:
- acte de naissance original de l’enfant
Si vous souhaitez mettre à jour un certificat de famille suisse (anciennement livret de famille), vous pouvez commander un nouveau certificat en réglant les émoluments correspondants.
Les documents originaux suivants doivent être soumis à votre représentation suisse:
Pour la Tunisie:
- Extrait de l’acte de naissance (مضمون ولادة) - version française (à retirer directement auprès des autorités tunisiennes de l’état civil)
Tous les documents tunisiens, y compris les originaux en langue arabe ainsi que les traductions, doivent être munis d’une apostille. En Tunisie, les notaires sont habilités à déposer l’apostille.
Pour la Libye:
- Extrait de l’acte de naissance (شهادة ميلاد) - version arabe (établi par les autorités libyennes de l’état civil)
Tous les documents tunisiens/libyens qui doivent être soumis en langue arabe devront être accompagnés d’une traduction dans une langue officielle suisse (français, allemand, italien) ou l’anglais. Les documents originaux en langue arabe doivent également être soumis à l’Ambassade.
Tous les documents libyens, y compris les originaux en langue arabe ainsi que les traductions, doivent être légalisés par le Ministère des affaires étrangères à Tripoli.
Les documents originaux sont destinés à l’autorité de l’état civil compétente en Suisse et ne doivent pas être datés de plus de six mois. Ils ne sont pas restitués. Les photocopies ne sont pas acceptées. Des documents supplémentaires peuvent être exigés, si besoin.
Si une vérification approfondie des documents d’état civil étrangers par l’intermédiaire d’un avocat de confiance de la représentation suisse est nécessaire, les frais de vérification sont à votre charge.
Utilisez le guichet en ligne pour télécharger les copies des documents requis. La représentation suisse vérifiera alors si les documents sont corrects et vous demandera ensuite de lui remettre les documents originaux.
La naissance de votre enfant survenue à l’étranger doit être transcrite dans le registre suisse de l’état civil. Cette inscription est gratuite.
Veuillez transmettre les documents suivants à votre représentation suisse:
- acte de naissance original de l’enfant
- acte officiel original établissant le lien de filiation ou la reconnaissance de paternité
Pour le parent de nationalité étrangère non encore inscrit dans le registre suisse de l'état civil:
- acte de naissance original
- acte original relatif à l'état civil au moment de la naissance de l'enfant:
- a) certificat de célibat
- b) acte de divorce avec mention de l'entrée en force
- c) acte de dissolution du partenariat enregistré original avec mention de l'entrée en force
- d) acte de décès du conjoint décédé
- certificat original relatif au domicile actuel
- copie du passeport
Les documents originaux suivants doivent être soumis à votre représentation suisse:
Pour la Tunisie:
Documents de l'enfant:
- Extrait de l’acte de naissance (مضمون ولادة) - version française (à retirer directement auprès des autorités tunisiennes de l’état civil)
Documents du parent de nationalité étrangère:
- Passeport original, en cours de validité. L’orthographe du nom et du prénom doit être identique sur chaque document présenté.
- Extrait de l’acte de naissance (مضمون ولادة) - version française (à retirer directement auprès des autorités tunisiennes de l’état civil)
- Preuve de l'état civil au moment de la naissance:
- Célibataire (jamais marié):
- Certificat de célibat (شهادة عزوبية) - version française (à retirer directement auprès des autorités tunisiennes de l’état civil) - Divorcé:
- Jugement de divorce 1ère instance (joindre les arrêts en appel si applicable) – version arabe (حكم طلاق ابتدائي و الاستئناف إن تم)
- Certificat de non-appel (certificat de non pourvoi en cassation ou l’arrêt en cassation si applicable) – version arabe
(شهادة في عدم استئناف حكم شخصي، شهادة في عدم التعقيب أو حكم التعقيب إن تم) - Veuf:
- Acte de décès (مضمون وفاة) du dernier conjoint - version française (à retirer directement auprès des autorités tunisiennes de l’état civil) - Certificat de résidence (شهادة إقامة) - version française (à retirer directement auprès du poste de police du lieu de domicile)
Tous les documents tunisiens/libyens qui doivent être soumis en langue arabe devront être accompagnés d’une traduction dans une langue officielle suisse (français, allemand, italien) ou l’anglais. Les documents originaux en langue arabe doivent également être soumis à l’Ambassade.
Tous les documents tunisiens, y compris les originaux en langue arabe ainsi que les traductions, doivent être munis d’une apostille. En Tunisie, les notaires sont habilités à déposer l’apostille.
Pour la Libye:
Documents de l'enfant:
- Extrait de l’acte de naissance (شهادة ميلاد) - version arabe (établi par les autorités libyennes de l’état civil)
Documents du parent de nationalité étrangère:
- Original, en cours de validité, établi depuis moins de 10 ans. L’orthographe du nom et du prénom doit être identique sur chaque document présenté.
- Extrait de l’acte de naissance (شهادة ميلاد) - version arabe (établi par les autorités libyennes de l’état civil) Preuve de l'état civil au moment de la naissance:
- Célibataire (jamais marié):
- Certificat de la situation sociale (شهادة بالحالة الاجتماعية) - version arabe (établi par les autorités libyennes de l’état civil) - Divorcé:
- Jugement de divorce (حكم طلاق) - version arabe - Veuf:
- Acte de décès (شهادة وفاة) du dernier conjoint - version arabe (établi par les autorités libyennes de l’état civil) - Certificat de résidence (شهادة الإقامة) - version arabe (établi par la municipalité du lieu de domicile)
Tous les documents tunisiens/libyens qui doivent être soumis en langue arabe devront être accompagnés d’une traduction dans une langue officielle suisse (français, allemand, italien) ou l’anglais. Les documents originaux en langue arabe doivent également être soumis à l’Ambassade.
Tous les documents libyens, y compris les originaux en langue arabe ainsi que les traductions, doivent être légalisés par le Ministère des affaires étrangères à Tripoli.
Les documents originaux sont destinés à l’autorité de l’état civil compétente en Suisse et ne doivent pas être datés de plus de six mois. Ils ne sont pas restitués. Les photocopies ne sont pas acceptées. Des documents supplémentaires peuvent être exigés, si besoin.
Si une vérification approfondie des documents d’état civil étrangers par l’intermédiaire d’un avocat de confiance de la représentation suisse est nécessaire, les frais de vérification sont à votre charge.
Utilisez le guichet en ligne pour télécharger les copies des documents requis. La représentation suisse vérifiera alors si les documents sont corrects et vous demandera ensuite de lui remettre les documents originaux.
La naissance de votre enfant survenue en Suisse doit aussi être annoncée à la représentation suisse compétente pour son lieu de domicile, afin que les données du registre des Suisses de l’étranger soient mises à jour. Cette procédure est gratuite.
Veuillez remettre l’un des deux documents suivants (sous forme papier ou électronique):
- copie de l’acte de naissance de votre enfant
ou - copie du certificat ou livret de famille suisse comprenant votre enfant, si disponible
Annoncez la naissance de votre enfant en ligne:
- copie de l’acte de naissance de votre enfant
Pour une naissance survenue à l’étranger, l’acte de naissance est à commander auprès de l’autorité compétente du pays en question.
Pour commander un acte de naissance en Suisse:
Pour les informations sur la nationalité suisse:
En ce qui concerne la nationalité du pays de naissance, veuillez vous adresser aux autorités compétentes du pays en question.
Un document d’identité suisse ordinaire ne peut être établi que lorsque la naissance de l’enfant a été inscrite dans le registre suisse de l’état civil, respectivement que la nationalité suisse de l’enfant a pu être confirmée par l’autorité de l’état civil compétente. En cas d’urgence, veuillez vous adresser à votre représentation suisse.
Pour les autorisations de séjour de votre enfant à l’étranger, veuillez vous adresser à l’autorité étrangère compétente.